Zaznacz stronę

UCZ SIĘ DUŃSKIEGO

HOME / O NAS

KRÓTKO O MNIE

JESTEM WYKWALIFIKOWANYM NAUCZYCIELEM JĘZYKA DUŃSKIEGO JAKO OBCEGO.

UKOŃCZYŁAM FILOLOGIE DUŃSKĄ I ANGIELSKĄ na uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu ORAZ  podyplomowe studia glottodydaktyczne na uniwersytecie w Kopenhadze - specjalizację z JĘZYKA DUŃSKIEGO JAKO OBCEGO.

Mieszkam w Danii od 2003 roku. Przez pierwsze 5 lat pracowałam w firmach międzynarodowych oraz jako tlumacz na policji i w sądach. Od 2006 poświęciłam sie mojej pasji, jaką jest nauczanie języka duńskiego.  Ponad 10 lat nauczałam w duńskich szkołach językowych grupy wielonarodowościowe i polskojęzyczne na róznych poziomach zaawansowania. (DU1, DU2, DU3)  Przez kilka semestrów prowadziłam również w Lærdansk warsztaty z wymowy.

Posiadam rozległą wiedzę i doświadczenie w nauczaniu czytania i pisania, tzw alfabetyzacji osób niepiśmiennych, co można bardzo łatwo przełożyć na naukę czytania dla dzieci rozpoczynających swoją przygodę z językiem w duńskiej szkole.  

Marzena Mia Stepien Rasmussen

Marzena Mia Stepien Rasmussen

Skrócone CV 

2018            Ucz się duńskiego / Sprogekspressen

2017            Nauczyciel, Slagelse Sprogcenter

2013 -2016  Master i dansk som andetsprog,                                                                               (Studia podyplomowe, nauczanie języka duńskiego jako obcego)                          Københavns Universitet

2010 -2016  Nauczyciel,  Lærdansk, Ringsted

2007 -2008  Nauczyciel,  Clavis 

2006 - 2018 Tłumacz ( polski i duński )

1997-2003   Filologia duńska,  UAM, Poznań

 

Kim jestem i co potrafię 

 

WIEDZA I DOŚWIADCZENIE

Studia językowe to można powiedzieć intensywny, przedłużony kurs języka, kultury, literatury i historii kraju, którego język się studiuje. 5 lat to wystarczająco dużo czasu, aby móc zagłebić się w gramatykę, fonetykę i słownictwo danego języka i próbować osiągnąć płynność językową. Co mi dało studiowanie języka duńskiego przez 5 lat? Przede wszystkim możliwość opanowania tego języka na wysokim poziomie. W czasach, kiedy studiowałam, zamknięte granice nie dawały możliwości wypadów wakacyjnych do Danii. Jednak  po drugim roku studów udało mi się uzyskać 2 miesięczne stypendium na Uniwersytecie Kopenhaskim, po którym zdałam egzamin z tłumaczeń duńsko- polskich. 

Stopień opanowania języka zależy w dużej mierze od Twojego zaangażowania w naukę i motywacji. 

DLACZEGO WŁAŚNIE JA ?

Jako osoba, która tak jak ty zaczynała naukę języka duńskiego od przysłowiowego zera, wiem z jakimi wyzwaniami się borykasz.

Wiem, co sprawia Polakom największe trudności i jestem w stanie pokierować Twoim procesem nauki w taki sposób aby był on jak najbardziej efektywny. 

NIE OD RAZU RZYM ZBUDOWANO

 Nauka języka zajmuje "TROCHĘ" czasu. To jak szybko opanujesz duński zależy od Twojej motywacji, zaangażowania i oczywiście od Twoich predyspozycji. Jedni uczą się nowego języka bardzo szybko, a drudzy wolniej. Wiele też zależy od nauczyciela i sposobu wykładania materiału oraz Twojej znajomości innych języków obcych. Już dawno zostało udowodnione naukowo, że osoby władające płynnie jednym lub wieloma językami obcymi, szybciej uczą się kolejnych. Jeśli znasz któryś z języków z grupy języków germańskich, powinno Ci to w dużej mierze ułatwić, a nawet przyspieszyć przyswajanie języka duńskiego.  Ważne jest, aby pracować systematycznie. 

Na moich zajęciach kładę bardzo duży nacisk na wymowę. Dlatego od samego początku wałkujemy duńskie dźwięki, rytm aby Twoja wymowa była jak najbardziej zbliżona do rodzimego użytkownika języka duńskiego. Moja wymowa jest charakterystyczna dla regionu Kopenhaskiego. 

 

 

MOJE DOŚWIADCZENIA

W mojej ponad 10 -letniej praktyce w zawodzie nauczyciela języka duńskiego w Danii miałam okazję uczyć na wszytstkich  liniach edukacyjnych tzw. Danskuddannelser. Uczyłam osoby o bardzo szybiej progresji ( DU3), i osoby, które nigdy nie miały okazji chodzić do szkoły ( DU1), a co za tym idzie nie nauczyły się nigdy ani czytać ani pisać w języku ojczystym. 

Nauczałam kursantów na DU2, ktorzy znaleźli się w przepełnionych grupach i czasem wątpili w to, że kiedykolwiek będą mówić po duńsku. Na zajęciach nie starczało czasu na indywidualną rozmowę z nauczycielem. Nie starczało też czasu, na to, żeby każdy uczeń mógł zabrać głos. 

 

 

 NAUCZANIE JĘZYKA DUŃSKIEGO PO DUŃSKU

Zajęcia jak to w szkołach językowych w Danii odbywają się ogólno przyjętą metodą bezpośrednią, polegającą na tym, że nauczyciel prezentuje materiał w tym języku, którego  naucza.  Od lat nauczam tą metodą. Jest to metoda posiadająca bardzo wiele zalet i przy wypoczętym umyśle przynosząca najlepsze efekty. Biorąc jednak pod uwagę fakt, iż duża ilość osób, które przyjechały do Danii do pracy, przychodzi na zajęcia zmęczona, metoda ta średnio zdaje egazmin  w początkowej fazie nauki. Wymaga ogromnej koncentracji i  z mojego doświadczenia wynika, że najwieksze korzyści wynoszą z zajęć prowadzonych tą metodą uczniowie, którzy znają inny język obcy na wysokim poziomie, zwłaszcza jeśli jest to inny język z grupy języków germańskich.  O metodzie bezpośredniej jak i innych metodach nauki języków obcych, zaletach i wadach możesz przeczytać na moim blogu językowym. 

PROGRAM NAUKI DLA CIEBIE

 Nauka językow to kwestia bardzo indywidualna a powodzenie tego przedsięwzięcia zależy od wielu czynników. Doskonale zdaję sobie sprawę, że osoby pracujące i posiadające rodzinę nie chcą a nawet nie powinny spędzać całego swojego wolnego czasu nad książkami. Wtedy nauka zamiast być swietną i motywującą zabawą, stanie sie przykrym obowiązkiem, który zniechęci nas do dalszych działań. 

W moich programach staram sie uwzględniać sytuację rodzinną, zawodową i materialną w myśl mojej maksymy: Nauka języka dla każdego. 

Dlatego zachęcam do przeniesienia części czasu, który masz do dyspozycji na naukę, na zajęcia ONLINE. 

Z

WZORCOWA WYMOWA

Materiały do nauki są zaprojektowane przeze mnie, i choć słyszę na codzień, że mówię bez akcentu, to w dalszym ciągu uważam, że ucząc się wymowy, należy naśladować rodowitych Duńczyków.   Moim zadaniem jest Ci ułatwić przyswojenie zasad wymowy i pisowni. 

Z

MOŻESZ WRÓCIĆ DO POPRZEDNICH LEKCJI

Materiał, który dla Ciebie przygotowałam jest dostepny "na wieki" na platformie edukacyjnej, na którą logujesz się za pomocą Twojego konta Google. Wystarczy jedno kliknięcie i masz dostęp.  

Z

MOŻESZ ŚLEDZIĆ NA BIEŻĄCO SWOJE POSTĘPY

Uczysz się i sprawdzasz swoją wiedzę w zadaniach, które dla Ciebie przygotowałam. Testy powtórkowe, które możesz zabrać ze sobą do pociągu. Sledzę Twoje postępy razem z Tobą, i dokładam starań byś opanował materiał, zanim przejdziesz do następnej lekcji. 

Z

UCZYSZ SIĘ, KIEDY MASZ NA TO CZAS I OCHOTĘ

Wymówka, że nie masz czasu chodzić do szkoły na zajęcia już nie istnieje. W dodatku nauczyciel mówi do Ciebie po polsku, więc nie możesz powiedzieć, że nie rozumiesz co nauczyciel do Ciebie mówi. Jeśli jesteś zbyt zmęczony w dniu, w którym zaplanowałeś naukę na Twoim kursie online nie zmuszaj się, Twoje zadania poczekają do następnego dnia. Nie odkładaj jednak nauki zbyt długo, ciągłość w nauce jest bardzo ważna. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAWEŁ KAŹMIERCZAK

KONSULTANT

Paweł Kaźmierczak jest magistrem filologii duńskiej i doktorantem na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Wykłada w Katedrze Skandynawistyki Uniwersytetu SWPS na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika oraz w Szkole Języków Obcych Uniwersytetu Warszawskiego. Od 17 lat specjalizuje się w dydaktyce języków skandynawskich oraz przekładzie.

ANNIKA BERNTH SMITH

KONSULTANT

Annika jest wykwalifikowanym nauczycielem i naucza języka duńskiego jako obcego w klasie integracyjnej w szkole podstawowej w Korsør. Pracowałyśmy razem przez ponad 2 lata w szkole językowej. Dziś przyjaźnimy się, wymieniamy doświadczeniami i inspirujemy.

Dominika Pikuła

KONSULTANT

Dominika jest magistrem polonistyki i nauczycielką języka polskiego w Danii.  Dominika jest moim konsultantem do spraw poprawności językowej polskiej strony moich materiałów.